Překlad textů z českého jazyka do anglického jazyka pro vydání knihy Šlechta českých zemí v evropské diplomacii
403 nalezených zakázek · skryto 2 bez termínu podání — zobrazit i tyto
Překlad textů z českého jazyka do anglického jazyka pro vydání knihy Šlechta českých zemí v evropské diplomacii
Jedná se o překlad německého textu studentského deníku Bedřicha Smetany do jeho kritické edice.
Předmětem plnění této veřejné zakázky je zajištění dostatečné a kvalitativně odpovídající kapacity pro překlady a jazykové korektury vybraných dokumentů v českém a anglickém jazyce, stejně tak jako překlady a korektury těchto dokumentů, které jsou předkládány orgánům Evropské komise (dále též „EK“) při oficiálním
Předmětem zakázky je překlad odborných muzikologických textů z českého do anglického jazyka v rozsahu 120 NS.
Překlad českého odborného textu do anglického jazyka, výsledkem bude odborná monografie v anglickém, českém a německém jazyce
Překlad odborného muzikologického textu z českého do anglického jazyka včetně korektury textu v angličtině. Rozsah textu 102 normostran. Text je z oboru hudební historie a organologie. Cena je nepřekročitelná!
Zajištění překladatelských služeb a zprostředkování překladů se soudním ověřením příslušných dokumentů.
Max. 40 NS (literárně odborné texty s ukázkou děl pro účely publikování v časopise Quimera) s termínem odevzdání 15. 4. 2021.
Překladatelské služby pro potřeby zadavatele v oblasti agendy Evropské unie (dále také „EU“) v gesci MPO a koordinace EU agendy a rovněž pro účely zveřejňování ekonomických, právních, odborných a tiskových dokumentů na internetových stránkách zadavatele. Předmětem plnění této veřejné zakázky je překlad a korektury
zpracování překladů ČJ/AJ a AJ/ČJ
Předmětem plnění veřejné zakázky malého rozsahu je zajištění překladatelských a tlumočnických služeb. Podrobnosti týkající se předmětu plnění a veškeré podmínky plnění jsou obsaženy ve „Smlouvě o poskytování služeb překladatelství a tlumočnictví“, která tvoří přílohu č. 1 této zadávací dokumentace.
Předmětem veřejné zakázky Národního muzea je zajištění cizojazyčných překladů z češtiny do angličtiny a mimořádně naopak či do/z jiných světových jazyků (němčina, ruština, francouzština) pro účely výstav Národního muzea včetně korektur rodilým mluvčím a předtiskových kontrol. Forma požadovaného výstupu je soubor doc.
Předmětem veřejné zakázky je poskytnutí služby: kompletní zajištění překladatelských služeb z českého do anglického jazyka a z anglického do českého jazyka, včetně odborných a jazykových korektur, na základě dílčích výzev k plnění. Specifikace požadované služby je uvedena v příloze č. 1 „Specifikace požadované služby“